সাহিত্য ভাষান্তরে বাসুদেব দাস

শব্দ
উদয় কুমার শর্মা
মূল অসমিয়া থেকে বাংলা অনুবাদ
প্রতিটি শব্দই আমার
কাউকে কিছু দিতে পেরেছে কি
আমার মর্যাদা চাই না
মনের মধ্যে একটা আতসী কাঁচ রেখে
শব্দ দিয়ে আড়াল থেকে দেখতে চাই-
রোদ,মাটি,মানুষ
কিছু নিরীক্ষণ,পুননির্মাণ,জীবনের যত অসুখ
তার কিছু সমাধান,
একটি শব্দের অন্য অর্থ বের করে
অর্থগুলি সংশ্লেষিত করতে চাই –
সীমা না মানা ভাষায়
যেখানে অর্থ গলে যেতে যেতে
অর্থপূর্ণ সংযোগ ঘটে
হাসিভরা মুখ একটার আড়ালে
লুকিয়ে রাখা বেদনার অর্থ
অনুবাদ করা কঠিন,
বিদায় মানেও বেদনা
ব্লুটুথের দ্বারা যাকে পাঠাতে পারি না
হাসি কান্নাকে ডাউনলোড করতে পারি না
বন্যা বিস্ফোরণ অনাথ করে মারা
নাবালকদের বোবা চাহনিকে
কী বলবে,কীভাবে দেখবে আমার শব্দ
কোন শব্দে আমার
তিনটে করে শীতের উত্তাপ থাকলে
সমস্ত যন্ত্রণাকে সহ্য করার নামই
সাহস
সমস্ত স্বপ্নকে আশায় রূপান্তরিত করার নামই
প্রেম
আমার এইসব শব্দ অন্যকে কী দিতে পেরেছে
তার দ্বারাই আমি বেঁচে থাকব।