সম্পাদকীয়

চলে গেলেন হ্যারি বেলাফন্টে । বেলাফন্টে মানেই অন্যায়ের বিরুদ্ধে প্রতিবাদ । বেলাফন্টে মানেই এক নতুন স্বপ্নের ভোর । বেলাফন্টে মানেই কোকোনাট ওম্যান এর সাবলীল সুর, একটা ছোট্ট স্বপ্নের আশ্বাস । বেলাফন্টে মানেই বাঁচতে পারার অধিকার । বেলাফন্টে মানেই নৌকায় সারারাত ধরে কলা বোঝাই করা শ্রমিকদের দু কলি গান , ঘরে ফেরার টান ।
বেলাফন্টে মানেই জামাইকান ফেয়ারওয়েলের রঞ্জন প্রসাদের করা বাংলা অনুবাদ ‘পথের প্রান্তে সেই সুদুর গাঁয়ে যেথা সময় থমকে থাকে বটের ছায়ে, যেথা সন্ধ্যদীপ জ্বালে তারার টিপ, কত ফুলের গন্ধ মোর মন মাতায় ।
হায় কোন সুদুর সেই স্বপ্নপুর, মোর মন যে গায় ঘরে ফেরার সুর । মোর পথ চেয়ে আজও সেই মেয়ে বুঝি স্বপ্নজাল বোনে গান গেয়ে । ‘
মাটির পৃথিবীর ঘর ছেড়ে, আলোর পথেও নিশ্চয়ই কোন আলোর মানবী তাঁর জন্য স্বপ্নজাল বুনছে । তাদের দেখাও হয়েছে ।
শুভেচ্ছা সকলকে ।

ইন্দ্রাণী ঘোষ 

ফেসবুক দিয়ে আপনার মন্তব্য করুন
Spread the love

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

কপি করার অনুমতি নেই।