সাহিত্য ভাষান্তরে মহুয়া দাস (আসল – Scott Thomas Outlar)

আকার (অনুবাদ)

তোমার চোখ দুটি থেকে আলোর রশ্মি ঠিকরে পড়ে ।
তোমার মস্তিষ্কের পিরামিডটি তৈরি হয়েছে
এক অদৃশ্য হাতের দ্বারা।
তোমার অহং শেষ হোক
মরুভূমির বালুকারাশির মধ্যে।

ফেরার কোন পথ নেই আর,
ক্ষমা শব্দটির মধ্যেও যেন আজ বানিজ্য বসত করে।
পেঁচার চোখের দৃষ্টি কেন তোমার চোখে?
আমি বুঝি না।

এদিকে হৃদয় জুড়ে হীরে জহরত তোমার,
নিরাপদে সুরক্ষিত রাখতেই হয়তো বা লুকনো।

পাত্রে প্রজ্বলিত এক শিখা
দপদপ করে জ্বলছে।
জীর্ণ পুরাতনকে সরিয়ে
এক নতুন মুহূর্তের উদঘাটন ঘটছে যেন।

তোমার চোখে আজ আবার সঙ্গীতের মূর্চ্ছনা দেখছি ।

আবার…

When Form Takes Shape (Orginal)

There are beams in your eyes
There are pyramids in your head
built by hands you can’t see
There is an ego slain
and buried in the desert
There is a point of no return
along the same path forgiveness treads
There is an owl in your eyes
There are jewels in your heart
hidden deep for safe keeping
There is a flame rising
from a cup that can’t be filled
There is a moment of revelation
where old skin sheds to breathe anew
There is music in your eyes
ফেসবুক দিয়ে আপনার মন্তব্য করুন
Spread the love

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

কপি করার অনুমতি নেই।