সাহিত্য ভাষান্তরে বাসুদেব দাস

ছোট ছোট ঘরগুলিতে
কৌস্তভমণি শইকিয়া
মূল অসমিয়া থেকে বাংলা অনুবাদ
ছোট ছোট ঘরগুলিতে
ছোট ছোট মানুষগুলি থাকে
ছোট ছোট স্বপ্ন
স্বপ্নভঙ্গের আশঙ্কায় মগ্ন
লুকোনো সময়
বিরল সুখের সমস্ত দরজা বন্ধ
ফাঁকিগুলি প্রবেশ করে জীবনের জানালা ভেদ করে
একটা যেন অবিশ্বাসের ভয়
সবাইকে অহোরাত্র ঘিরে থাকে
ছোটছোট ঘরগুলিতেও
আশা এবং বাসনার প্রদীপ জ্বলে প্রতিদিন
জন্মের আনন্দ এবং মৃত্যুর বিভীষিকা থাকে
সাধনার একটা অধ্যায় ছোট ছোট ঘরগুলিতে অব্যাহত
পৃথিবী বিলায় একই বাতাস
উনুনে জ্বলতে থাকে না নেভানো ক্ষুধার আগুন
ছোট ছোট ঘরগুলি থেকে
বেরিয়ে আসে প্রত্যয়ের ভবিষ্যৎ ইতিহাস
কবিতার একটা পঙক্তি গুণগুনিয়ে
রাজপথে পা রাখে
কৌস্তভ নামের কবি কপালে উদিত রবি
সহযাত্রীর সঙ্গে উদ্বেলিত উৎসাহ।