অনুবাদ সাহিত্যে জি কে নাথ (অনুবাদিত কবিতা সিরিজ)

I kept two haiku written by the poet Ewe Kubanova. The original poem was written in Czech. I have translated the poem from the original language into Bengali. This poet lives in Šumperk, Czech Republic.

1)

Čekám, až začne pršet
kapky;-
orosené její rty

2)

Mysl nasává strach
okem minulost žije
nevracej se zpět

Ewe Kubanova

 

১)

আমি বৃষ্টির জন্য অপেক্ষা করছি
ফোঁটা;-
তার ঠোঁট শিশির

২)

মন ভয় শোষণ করে
অতীত জীবনের চোখ
ফিরে যাবেন না

ঈউ কুবানোভা

.

ফেসবুক দিয়ে আপনার মন্তব্য করুন
Spread the love

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

কপি করার অনুমতি নেই।