সাহিত্য ভাষান্তরে বাসুদেব দাস

আত্মজ
শংকর শইকীয়া
মূল অসমিয়া থেকে বাংলা অনুবাদ
আমার জন্মের জন্য আমি কারও কাছে ঋণী নই
মা-বাবা পৃথিবী সময়
কারও কাছে নয়
আমি ভাস্কর্য নই যে
বাবা-মা আমাকে তৈরি করেছিল
আমি আসলে দুটো দেহের
চরম পুলক ভরা আনন্দের মুহূর্তের অনাকাঙ্ক্ষিত ফল
আমার জন্মের জন্য তাঁরা সুখী হয়েছিল
গর্বিত হয়েছিল পিতা এবং মাতা- দুজন গর্বিত পরিচয়ে
যার জন্য
আমার কোনো ঋণ নেই
শোধের জন্য বাকি নেই কোনো সুদের
পৃথিবীর কাছেও আমি ঋণী নই
আমার জন্ম পৃথিবীকে সঙ্গ দিয়েছে
গুণানুকীর্তনে আমি মহীয়ান করেছি
পৃথিবীর জন্ম যৌবন
পৃথিবীর সমস্ত সৃষ্টি বিকাশের জন্য
আমার শ্রম আমি নিয়োগ করেছি
নিয়োগ করেছি আমার সাধনা সাধ্য
কেন আমি ঋণী হব
চাঁদ সূর্য তারা বাতাস ফুলবাগান
সমুদ্র আকাশ হাইতাল প্রকৃতি
বিশ্বের নিনাদিত যযাতির কাছে
আর সময়–
ইতিহাসের পাতায় যাকে আমি খোদিত করেছি
আমার জন্য যে সদম্ভে ঘোষণা করেছে
নিজের স্থিতি
সেই সময়ের কাছেই বা আমার কিসের ঋণ
হ্যাঁ
আমার জন্মের জন্য আমি কারও কাছে ঋণী নই
আমার জন্মের জন্য আমি কারও কাছে ঋণী নই
আমার জন্মের জন্য আমি কারও কাছে ঋণী নই
টীকা
হাইতাল-কাঠের আসবাবে রঙের কাজ করার জন্য ব্যবহার করা এক ধরনের খনিজ হলদে পদার্থ।