সাহিত্য ভাষান্তরে বাসুদেব দাস

এসো, মানুষ হই
দেবানন্দ ভট্টাচার্য
মূল অসমিয়া থেকে বাংলা অনুবাদ
এসো,মানুষ হই
মানুষ হওয়া কঠিন
কঠিন প্রাণাইটের চেয়েও
এসো,মানুষ হই
হাতে হাতে তুলে নিই প্রেম-ভালোবাসার পতাকা
এবং শুভ্র খরিকাজাঁইর স্তুপ
আমার চোখের মণিতে জ্বলজ্বল করুক
মানুষ হওয়ার স্বপ্ন
সেই স্বপ্ন লাভ করুক আকাশের সমান উদারতা এবং বিশালতা
এসো,মানুষ হই
কোনোদিনই বৃষ্টি না পড়া জায়গায় বইয়ে নিই স্রোতোস্বিনী নদী
কোনোদিনই আলো না পড়া জায়গায় বয়ে নিয়ে যাই উজ্জ্বল নক্ষত্র
চারা থেকে উচ্ছেদ করি অন্ধকারে নিজে থেকে জন্মান বীজ
প্রতিটি সম্ভাবনাকে পূর্ণতার রূপ দিই এসো
অনাবাদী জমি চষে মৈ দিয়ে ছড়িয়ে দিই শস্যের বীজ
রোদ বৃষ্টি হয়ে জন্মাক সবুজ সবুজ গাছ
মানুষ হওয়া কঠিন
অসহায় নারীকে বলাৎকর করা সহজ ,তেমনই সহজ
ক্ষুধার্ত শিশুর মুখ থেকে ভাত কেড়ে আনা
তারচেয়েও সহজ অমানুষ হওয়া
এসো,মানুষ হই
অন্ধের যা যষ্ঠি হতে পারে
ক্ষুধার্তের যা ভাত হতে পারে
সেই মানুষ
এসো,মানুষ হই
যদিও মানুষ হওয়াটা কঠিন
মানুষের জন্ম হয় অমানুষের মৃত্যুতে।
টীকাঃ খরিকাজাঁই –ছোট ,বেঁটে খাট গাছের এক ধরনের সুগন্ধি সাদা ফুল।